Американець ставить в Єкатеринбурзькому оперному «Три сестри»



PLG_JOOMLAVOTEEXTENDED_USER_RATING

PLG_JOOMLAVOTEEXTENDED_ARTICLE_VOTE_SUCCESSОперу угорського композитора Етвеша поставив американський режисер Крістофер Олден. Фото – Павло Ворожцов

Єкатеринбурзький оперний випустив прем'єру опери «Три сестри», і це перша постановка в Росії опери, яка в Європі йде вже більш ніж в двадцяти театрах.

Оперу угорського композитора Етвеша поставив американський режисер Крістофер Олден, якого світ вважає невідпорним в інтерпретації класики. «Три сестри» у його постановці здивують вже тим хоча б, що одна з сестер читає... журнал «Бурда», в якому наші жінки шукали секрети щастя.

«40 разів прослухав «Три сестри»

– Крістофер, місяці два тому, при нашому першому знайомстві, ви згадали: «Три сестри» – настільки дивовижне твір, що ви прослухали його разів сорок від початку до кінця!

– Тепер, мабуть, разів сто! Даремно життя витратив. Краще б подивився серіал В «Трьох сестрах» безліч пластів, рівнів – і музичних і драматичних. Навіть просто щоб почати придумувати спектакль, щоб фантазія запрацювала – довелося раз 25 прослухати оперу Етвеша.

До кінця сезону в театрі, здається, шість прем'єрних показів «Трьох сестер» – повинен попередити: глядач навіть не приступить до розуміння цієї опери! Опера як жанр – вершина мистецтва, еліта. Це не масскультура, в якій все зрозуміло з першого «ха-ха». Тому будь-яка оперна прем'єра для глядача – перше, поверхове враження. Треба дивитися спектакль не один раз... Раніше, у доісторичні часи, коли я ще був молодий, люди приходили в оперу підготовленими: читали лібрето, вникали в текст, щоб зрозуміти більше смислів в тому, що побачать і почують. Але світ змінився. Глядач сподівається на субтитри в театрі...

– У словосполученні «оперний театр» іменник – театр, оперний – прикметник. Так вважають одні, але хтось переконаний у зворотному. Для вас в оперній постановці хто ведучий, хто задає меседж – режисер або диригент? Чи є якісь особисті табу на режисерські прийоми?

– Все залежить від країни, в якій ставиш спектакль, – її атмосфери, аудиторії. Безумовно, постановка в ліберальній Німеччині сильно відрізнялася б від вистави в Америці, з її більш консервативним сприйняттям світу. Глядач! Ось найважливіша частина театру. А тому, якщо говорити про те, хто формулює у виставі «послання світу» – глядачам, у драматичному театрі один бог – режисер. В опері – двобіжжя. Відповідальність за успіх, за меседж в рівній мірі несуть диригент і режисер.

Як всі знервовані: опера "Три сестри" в Єкатеринбурзі

– Але в «Трьох сестрах» спочатку є ще одна величина – Чехів, який зі своїми вічно рефлексирующими героями задає свої сильні смисли. Як би потім по-своєму ні «интонировал» п'єсу композитор або диригент...

– Я з 13 років одержимий Чеховим. Тоді в Нью-Йорк, де я ріс, приїхав на гастролі МХАТ. Я переглянув всі вистави, в тому числі і по Чехову, і вирішив бути... актором. Вивчився на актора. А потім закохався в оперу. І хоча останні п'ятдесят років раз перечитую Чехова – ні, в опері «Три сестри» серце відгукнулося не тільки на автора літературного першоджерела. Все-таки це Чехів з точки зору Етвеша. Композитор «розщеплює» і перекроює п'єсу. Навіщо? Этвеш виріс в Угорщині в той час, коли країна, вибачте, була окупована СРСР. Він по-іншому дивиться і на Чехова. Його інтерпретація чеховських героїв, людських взаємин і перспектив – погляд людини, що пережила окупацію.

Этвеш згадував одного разу: в роки радянської окупації їх змушували в школі вчити російську. Вчили. Але в реальності не могли потім в побутовому спілкуванні сказати просту фразу. Мова не вкладався у свідомості. І це дуже важлива деталь. Для опери в тому числі. У «Трьох сестрах» першорядно не те, що слово означає, а як воно звучить. У сцені пояснення Тузенбаха та Ірини фраза «Жага до життя...» звучить (показує) як нав'язливе дзижчання. Звуки перебільшені. А звук – камертон настрою.

– При вашій закоханості у Чехова які у вас взаємини з російською мовою?

– 55 років тому я вчив його. Один рік. Дуже хотів знати. І зараз хочу. Тим більше що ставлю російські опери. Але безперервно, підряд йдуть оперні проекти, а вони вимагають абсолютного занурення. У такий багатозадачності для мови просто не залишається часу.

– Ви не раз наголошували: «Три сестри» – про жінок в світі, де домінують чоловіки. Домінують! Слово з негативним підтекстом. Я б зрозуміла, якби режисером була жінка...

– Берете до уваги той факт, що це Чехов написав, це Чехів співчував жінкам. Це його п'єса розповідає про взаємини трьох жінок з «чоловічим світом». Три дівчинки виросли в будинку військового, в постійному оточенні чоловіків. Це досить екстремально. Можете уявити собі цей простір – гомосоциальное, в замкнутому, виключно чоловічому суспільстві, з військовою дисципліною. В ньому розвиватися дівчаткам? «Три сестри» – про солідарність жінок, які люблять, піклуються, підтримують один одного.

Зараз в США та Європі починається переосмислення світу, в якому роками домінують чоловіки. Люди задаються питаннями з цього приводу. Йдуть дебати про місце жінки в суспільстві. Сьогодні жінки вже не пасують перед сильною статтю. Тільки тому, що він сильний. Нібито...

– О! Чи готові ви до того, що в Росії у вас знайдеться чимало опонентів щодо цієї думки? Правда, пан Медведєв на державному рівні нещодавно заявив про переваги жінок, але в реальності досить подивитися на будь-яке засідання – суцільні піджаки. Те саме суспільство, де домінують чоловіки.

– Можливо, зараз той час, коли варто подивитися на зміну ролей? У жінок сильніше розвинена інтуїція. Вони краще володіють так званим «боковим зором»... Світ дуже неспокійний. Бути може, жінки впораються краще, витягнуть світ з проблем.

– У всякому разі, такий, як Андрій Прозоров, брат головних героїнь, – точно, світ не виправить. У виставі він схожий Обломову. Весь час лежить. Цілком ясна аналогія. Відразу народжується розуміння – хто це. Ваша ідея чи вона від Етвеша?

– Натяк на це є в партитурі. У Етвеша опера поділена на три частини, які називаються не по іменах трьох сестер, а – «Ірина», «Андрій», «Маша». Андрій виявився для композитора важливіше Ольги. Можливо, тому, що виріс в окупованій Угорщини Этвеш бачив навколо подібні образи. Такі люди народжуються, коли в країні тоталітарний режим, коли людина відчуває себе нікчемним, ні на що не впливає. Відповідно, народжується пасивна особистість. На Андрія покладали великі надії, але він не виправдав їх.

– Опера про трьох жінок. Чому в Європі прийнято виконання контртенорами? Хоч це і високі голоси, але – чоловічі...

– Так, з двох версій опери, які написав Этвеш, Європа частіше вибирає ту, де жіночі партії співають контртеноры. Звичайно, краще б запитати про це композитора, але мені здається: він хотів створити більш абстрактну версію героїв – аморфну версію людини. Щось невловиме. Як у театрі кабукі. Абстрактний, поетичний, азіатський театр. Я ж хотів працювати саме з жінками. «Три сестри» – приголомшливий твір про жіночі долі, характери. Дивно, якщо б їх співали чоловіки.

Скандальні театральні постановки

Життя – гігантський зал очікування

– Три сестри. Три епохи.... Вам особисто яка ближче?

– Без питань! Мені було б дуже добре в XIX столітті. Мистецтво того часу, краса старого світу мені ближче всього. Хоча та сама російська душа, про яку говорить світ, з її рефлексією і нехлюйством – пережиток саме романтичного ХІХ століття.

– Ви якось упустили з приводу героїв опери: «Люди з різних епох застрягли в цьому місці як в чистилищі». Не зовсім розумію. Що ви вкладаєте в цей посил?

– Герої застрягли у вічних, одноманітних, повторювані події. Кожен день вони змушені грати одну і ту ж п'єсу. Немає вибору. Це як і в того життя, яку ми з вами проживаємо. Нам представляється: ми вільні, управляємо життям, робимо вчинки. Ілюзія! Кожне покоління чекає чогось нового. Але очікування не виправдовуються. Все йде по колу... Життя – гігантський зал очікування. Розчарування чути в самій музиці опери. Це ж стало і сценографическим прийомом у виставі. Декорації гранично банальні, звичайні. Ніякої романтики. Немає деталей, які вражають уяву. На сцені – те, що ми можемо зустріти в будь-якому місці. Ніяких пташок на деревах. Жодних берізок...

– Відомо: «Три сестри» – найпопулярніша опера в сучасній музиці. Чому? У всіх країнах розуміють ті смисли, про яких ми зараз говоримо?

– «Три сестри» – геніальний твір. Этвеш взяв витяги з чеховського створення, ущільнив. І коли глядачі бачать таку концентрацію Чехова – вони вражені. Ми намагаємося не обмежувати проблему однією квартирою, а вписати її в контекст світу.

В опері є фраза: «Скоро настане час, коли здує з товариства гнилу нудьгу і дурість...» Всі персонажі – в очікуванні змін: адже п'єса була написана напередодні революції. Але ключові події російської історії – не тільки революція, потім послідує кінець радянської епохи, наступ олігархічної ери... А може, це загальнолюдські очікування великих змін? Вічні, не сбывающиеся очікування? І США в цьому сенсі – не виняток. Просто в Росії такі ситуації траплялися частіше...


Біографія STARS

075d077c

Брежнєва проти Черенцової

Віра Брежнєва
Віра Брежнєва
3
голосів
VS
Вікторія Черенцова
Вікторія Черенцова
1
голосів